Repository logo
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
Repository logo
  • Communities & Collections
  • All of NRU
  • English
  • Català
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Italiano
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Polski
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Tiếng Việt
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Yкраї́нська
  • Log In
    or
    New user? Click here to register.Have you forgotten your password?
  1. Home
  2. Browse by Author

Browsing by Author "Katumba, Andrew"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Item
    Gender Bias Evaluation in Luganda-English Machine Translation
    (Association for Machine Translation in the Americas, 2022-09-07) Wairagala, Eric Peter; Mukiibi, Jonathan; Babirye, Claire; Nakatumba-Nabende, Joyce; Katumba, Andrew; Ssenkungu, Ivan
    We have seen significant growth in the area of building Natural Language Processing (NLP) tools for African languages. However, the evaluation of gender bias in the machine translation systems for African languages is not yet thoroughly investigated. This is due to the unavailability of explicit text data available for addressing the issue of gender bias in machine translation. In this paper, we use transfer learning techniques based on a pre-trained Marian MT model for building machine translation models for English-Luganda and Luganda-English. Our work attempts to evaluate and quantify the gender bias within a Luganda-English machine translation system using Word Embeddings Fairness Evaluation Framework (WEFE). Luganda is one of the languages with gender-neutral pronouns in the world, therefore we use a small set of trusted gendered examples as the test set to evaluate gender bias by biasing word embeddings. This approach allows us to focus on Luganda-Engish translations with gender-specific pronouns, and the results of the gender bias evaluation are confirmed by human evaluation. To compare and contrast the results of the word embeddings evaluation metric, we used a modified version of the existing Translation Gender Bias Index (TGBI) based on the grammatical consideration for Luganda.

Research Dissemination Platform copyright © 2002-2025 NRU

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback